いの一番に受けていただきたい、基礎固めの和文英訳演習講座

申込締切 2024/4/22
開講日程 2024/5/7~6/11
曜日 火曜
時間(休憩含む) 9:30~11:00
時間数 1.5h×6回
定員 5名
受講料 36,300円(税込) 33,000円(税抜)
受講資格 受講資格試験はありません。
講師 S. A.

いの一番に受けていただきたい、基礎固めの和文英訳演習講座

申込締切 2024/7/12
開講日程 2024/7/25~8/29
曜日 木曜
時間(休憩含む) 9:30~11:00
時間数 1.5h×6回
定員 5名
受講料 36,300円(税込) 33,000円(税抜)
受講資格 受講資格試験はありません。
講師 S. A.

安全性情報業務、医学の講義とCIOMS作成の実技で構成されたクラスをオンライン受講

申込締切 2024/6/17
開講日程 2024/6/27~8/29
曜日 木曜
時間(休憩含む) 9:30~12:00
時間数 2.5h×10回
定員 5名
受講資格 77,000円(税込)70,000円(税抜)
講師 K. W.

医学関連のメディカルドキュメントの英訳力をつけたい方、メディカル翻訳に興味のある方を対象とした講座

申込締切 2024/5/27
開講日程 2024/6/6~6/20
曜日 木曜
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×3回
定員 5名
受講料 36,300 円(税込)33,000円(税抜)
受講資格 受講資格試験はありません。本教室の医薬翻訳入門を受講した後での受講をお薦めいたします。また、Basicコース総合を受講された方で、「症例経過」の基本的な英訳を学習したいとお考えの方にも受講をお薦めいたします。他の教室で医薬翻訳の基礎を終了された方で、「症例経過」をしっかりと学習したい方にも受講をお薦めいたします。
講師 M. K.

初級からのステップアップ「知っていれば、簡単に英訳できる」メディカル翻訳スキルを学ぶ

申込締切 2024/6/24
開講日程 2024/7/4~7/18
曜日 木曜
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×3回
定員 5名
受講料 39,600円(税込) 36,000円(税抜)
受講資格 受講資格試験はありません。本教室の医薬翻訳入門を受講した後での受講をお薦めいたします。また、Basicコース総合を受講された方で、「症例経過」の基本的な英訳を学習したいとお考えの方にも受講をお薦めいたします。他の教室で医薬翻訳の基礎を終了された方で、「症例経過」をしっかりと学習したい方にも受講をお薦めいたします。
講師 M. K.

生命科学や臨床医学領域の学術論文を正確かつ円滑に英訳できるようになろう

申込締切 2024/5/23
開講日程 2024/6/4~6/11
曜日 火曜
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×2回
定員 5名
受講料 33,000円(税込) 30,000円(税抜)
受講資格 受講資格試験はありません。本教室のメディカル翻訳初級及び中級を受講した後での受講をお薦めいたします。
講師 M. K.

生命科学や臨床医学領域の学術論文を正確かつ円滑に英訳できるようになろう

申込締切 2024/7/26
開講日程 2024/8/7~8/14
曜日 水曜
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×2回
定員 5名
受講料 33,000円(税込) 30,000円(税抜)
受講資格 受講資格試験はありません。本教室のメディカル翻訳初級及び中級を受講した後での受講をお薦めいたします。
講師 M. K.

治験の専門用、基本的なルールや約束事を学んで、治験文書の翻訳スキルを習得

申込締切 2024/4/22
開講日程 2024/5/7~5/28
曜日 火曜
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×4回
定員 5名
受講料 46,000円(税込) 41,819円(税抜)
受講資格 受講資格試験はありません。
講師 M. K.

症例経過の読解力の向上を目指した講座

申込締切 2024/4/24
開講日程 2024/5/9~5/23
曜日 木曜
時間(休憩含む) 9:30~11:00
時間数 1.5h×3回
定員 5名
受講料 39,600円(税込) 36,000円(税抜)
受講資格 アンセクレツォのBasicコース総合を終了された方、或いは安全性情報経過翻訳業務の初心者
講師 K. W.

症例経過の読解力の向上を目指した講座

申込締切 2024/5/28
開講日程 2024/6/7~6/21
曜日 金曜
時間(休憩含む) 9:30~11:00
時間数 1.5h×3回
定員 5名
受講料 39,600円(税込) 36,000円(税抜)
受講資格 アンセクレツォのBasicコース総合を終了された方、或いは安全性情報経過翻訳業務の初心者
講師 K. W.