安全性業務に強い翻訳会社ウィズウィグが主宰!

連載コラム

大切なことは疑問を持ち続けること(2)

さて、J.J.トムスンの発見によって電子が原子の構成要素の一つであることがわかり、ラザフォードらの発見によって元素は変わりえることがわかりました。

大切なことは疑問を持ち続けること(1)

長い間、元素は永久不変と考えられていましたが、1900年を挟んで20年くらいの間に相次いだ放射線の発見は、その概念を覆しました。

為せば成る

古代ギリシア(紀元前6世紀ごろ)では、生物の最小単位である細胞に関する概念はなく、生物も含めて物質を細かくしていくと、最後に行き当たるのは原子である、即ち、原子はそれ以上は分割できない最小単位であると考えられていました。

知るは楽しみなり

はやぶさ2号は、今年2月に計画通り小惑星リュウグウにタッチダウンして表面の試料を採取したようです。

知るは楽しみなり

安全性の翻訳をチェックしてよく気が付く間違いとは(8)

専門の翻訳者でも単語の複数と単数の綴りを間違うことがあります。

安全性の翻訳をチェックしてよく気が付く間違いとは(7)

同じような意味を持ち、同じ前置詞を取る動詞でも注意が必要なことがあります。

安全性の翻訳をチェックしてよく気が付く間違いとは(6)

英語の動詞は自動詞、他動詞および自動詞・他動詞の両方に使えるものに区分されます。

安全性の翻訳をチェックしてよく気が付く間違いとは(5)

英語では、過去を振り返る時の副詞が、日本語と異なり、話者の時間的な立ち位置により決まります。

安全性の翻訳をチェックしてよく気が付く間違いとは(4)

人間の体には対になる器官・臓器がいくつかあります。そんな時にこんな翻訳を見かけることがあります。

1 2 »
PAGETOP
Copyright © 株式会社ウィズウィグ All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.