『新版 医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック』に監修記事

『新版 医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック』(イカロス出版)発売中!当教室の主宰会社、株式会社ウィズウィグが監修させていただいた記事が掲載されています。

4月8日に発売された『新版 医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック』(イカロス出版)に、当教室の主宰会社、株式会社ウィズウィグが監修させていただいた記事が掲載されています。

最新の業界動向を踏まえ、治験に偏らず市販後の安全性まで網羅した内容になっていますので、これから安全性翻訳を目指す方から、既に安全性関連業務に従事している方まで、読んでためになる記事になっていると思います。お勧めです!

新版 医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック (イカロス・ムック) ムック – 2016/4/8

Amazon

内容紹介(Amazon 「商品の説明」より)
産業翻訳のジャンルの中でも、安定した需要があるのが医学・薬学の分野。
製薬や医学の知識など、求められる専門性が高いが、スキルを身につければ翻訳者として活躍できる。
また医薬分野の会議通訳者や医療機関で必要な医療通訳者も、今後ますます注目の仕事である。
医薬分野の翻訳と通訳の仕事の内容、求められるスキルから求人情報までを網羅。
最新情報を盛り込んだ新版。目指す人はまず手にするべき1冊。