安全性業務に強い翻訳会社ウィズウィグが主宰!

会員限定

最新のコラム

安全性の翻訳をチェックしてよく気が付く間違いとは(7)

安全性の翻訳でも英語の基礎が大事です。 同じような意味を持ち、同じ前置詞を取る動詞でも注意が必要なことがあります。 The patient was susceptible to develop aggravated as …

会員限定コラム
PAGETOP
Copyright © 株式会社ウィズウィグ All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.