安全性業務に強い翻訳会社ウィズウィグが主宰!

BasicコースWebで見学

興味をお持ちいただいた方、受講を迷われている方、 アンセクレツォのBasicコースを少し覗いてみませんか?

あなたはオンライン・通信どっち?

医薬翻訳入門のオンラインコースと通信コース。内容は同じなのですが、学び方に違いがあります。

お知らせ

ゴールデンウィーク休業のお知らせ

  拝啓 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。 平素は格別のお引き立てを賜り厚く御礼申し上げます。 誠に勝手ながら、以下の期間を休業とさせていただきます。 ゴールデンウィーク休暇期間 2021年5月3 …

アンセクレツォHP サーバーメンテナンスのお知らせ

サーバーのメンテナンスを実施いたします。 サービス停止日時:3月24日(水曜日) 14:00~15:00

各コース難易度について

コース難易度イメージ

コース説明(医薬翻訳入門)

なぜ「医薬翻訳入門」を薦めるのか? 「医薬翻訳入門」コースは、医薬品安全性情報報告の個別症例の経過欄、報告医師のコメント欄でよく使用される表現、定型文、用語を学習できるように開発されました。採用した学習方式は、文章暗記方 …

新年のご挨拶

アンセクレツォから心より新年のご挨拶を申し上げます。

ブログ

CIOMS作成や安全性の経過欄の翻訳の魅力とは(2)

  今回は、安全性情報報告の用量記載の基本について説明します。安全性情報における医薬品の投与量の記載は、1日量が基本です。前回の解熱の翻訳でも説明しましたが、日本語原文に1日量が記載されていない場合でも、翻訳作 …

CIOMS作成や安全性の経過欄の翻訳の魅力とは(1)

私がCIOMS作成や安全性の経過欄の翻訳に魅力を感じたのは、「なぞ解き」の要素が他の翻訳より強く感じたからです。

安全性翻訳における症状に付く冠詞とは

さて、久しぶりのブログ1回目の記事は、当教室の受講者からも質問の多い安全性情報翻訳における症状の冠詞の問題です。

無料会員限定

連載コラム

業界の動向など、安全性情報管理を中心としたお役立ち情報を発信致します。 会員限定記事だけでなく、オープン記事もあります。

交流ひろば

会員様とアンセクレツォ講師を結ぶ交流の場です。 無料会員登録をしてご利用ください。 ご利用前に利用規約をご一読ください。

PAGETOP
Copyright © 株式会社ウィズウィグ All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.