安全性業務に強い翻訳会社ウィズウィグが主宰!

医薬翻訳入門・通信コース 追加サービスの中間報告

受講生されている人たちの実力が確実に上がってきていることが明らかになりました。やはり、タイムリーでしかも丁寧な解説は、翻訳学習の初めには必要ですね。これって、通信講座の個別授業!!

説明会情報

    ただいま準備中です。

BasicコースWebで見学

興味をお持ちいただいた方、受講を迷われている方、 アンセクレツォのBasicコースを少し覗いてみませんか?

あなたは通学・通信どっち?

医薬翻訳入門の通学コースと通信コース。内容は同じなのですが、学び方に違いがあります。

お知らせ

医薬翻訳入門・通信コース サービス追加について

医薬翻訳入門・通信コース サービス追加について

<重要>リモートワーク期間延長のお知らせ

リモートワーク期間を延長いたします。 5月7日以降はリモートワーク期間に関わらず、通常通り教材を発送いたします。

<重要>新型コロナウイルス感染症拡大予防のためのリモートワーク実施について

新型コロナウィルス感染症の社内外への感染リスクの軽減と従業員の安全確保を目的としたリモートワークを実施いたします。

<重要>緊急事態宣言の発表に伴う春期・夏期通学講座の開講中止について

既に開講している春期講座および夏期講座の通学講座開講を中止いたします。夏期講座へのお申込みは、全てキャンセルとさせていただきます。

<重要>新型コロナウィルス感染症への対応について

新型コロナウイルス感染症の拡大を受け、アンセクレツォでは以下の対策を行い、まん延防止と安全確保に努め、スケジュール通り開講を行う予定でございます。

ブログ

安全性おじさんのつぶやき3:JTF翻訳祭2019

 いよいよ2019年10月24日に第29回JTF翻訳祭2019が神奈川県横浜市のパシフィコ横浜で開かれます。翻訳に関する色々なテーマが扱われます。 安全性おじさんが働いている当アンセクレツォもブースを出すことになりました …

安全性おじさんのつぶやき2:講座の名称についてのお詫び

「アンセクレツォの講座名称が紛らわしい」、「どんな講座内容を提供しているのか知る手掛かりにならない」、「似たような講座名称なので講座選択に迷ってしまう」とこんな噂が漏れ聞こえてきました。

安全性おじさんのつぶやき1:翻訳について

言葉が好き、言語が好き、語学が好き、読書が好き、文章を書くのが好き、「好き」もいろいろとありますが、すべての「好き」の中で、翻訳が一番好きです。では、いったい翻訳が好きなのはなぜかというと。。。

無料会員限定

連載コラム

業界の動向など、安全性情報管理を中心としたお役立ち情報を発信致します。 会員限定記事だけでなく、オープン記事もあります。

交流ひろば

会員様とアンセクレツォ講師を結ぶ交流の場です。 無料会員登録をしてご利用ください。 ご利用前に利用規約をご一読ください。

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+
PAGETOP
Copyright © 株式会社ウィズウィグ All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.