会員限定

会員ログイン

【 連載コラム 】

安全性の翻訳をチェックしてよく気が付く間違いとは(6)

英語の動詞は自動詞、他動詞および自動詞・他動詞の両方に使えるものに区分されます。

2017-05-11 17:46

会員限定コラム

安全性の翻訳でも英語の基礎が大事です。

英語の動詞は自動詞、他動詞および自動詞・他動詞の両方に使えるものに区分されます。

The symptom aggravated.

どこかおかしくありませんか。

【 続きを閲覧するには、ログインが必要です 】