アンセクレツォの「医薬翻訳入門」は入学金不要!
あなたは「オンライン」それとも「通信」?
あなたはオンライン!
- 先生と会って話すことで効果的に学習が進むと考えている方
- 同じ内容の翻訳を学習している仲間と一緒に学びたいと考えている方
- 学習スケジュールが決められているほうが効果的に学習できると考えている方
- 他の学習仲間がどんなことに疑問を持っているか知りたいと考えている方
- 先生に直接褒められながら学習すると覚えが良いと考えている方
- 雑談の中にも、学習のヒントを見出したい方
あなたは通信!
- 学習は自分一人でマイペースに行うほうが効果的と考えている方
- 短いスケジュールで集中的に学習したいと考えている方
- 学習スピードを自分で決めたいと考えている方
- 学習内容をひとつも漏らさず、テキストで残したい方
- 課題を多く練習したい方
ここが違う!「オンライン」と「通信」
各コースの詳細もご覧のうえ、ご検討ください。
コースの流れが違う!
オンラインコースの流れ
通信コースの流れ
※後日添削して返送、メールでのみ提出返却のコースもございます
習得度のチェック方法が違う!
オンラインコースでは、確実に習得したかをチェックするために、受講生に学習ポイントなどをアドバイスし、習得度の確実性を目指すことができます。画面を通して、質疑応答、辞書の使い方、Webでの情報の検索方法を細かく指導いたします。
通信コースでは、分かりやすく解説した通信コースオリジナルのテキスト(解説書)を読んで学習していただきます。
疑問点や質問などは、課題用紙に付いている質問欄で毎回質問することが可能です。添削同様、質問にも講師が直接お答えするため、時間を気にせず、あたなだけの「わからない」をご質問いただけます。
受講期間が違う!
オンラインコースでは毎週決まった曜日に講義が実施され、最短で6週間(全6回)の受講期間となります。各コースにより開講期間が異なりますので、各コース詳細ページにてご確認ください。
例えば、医薬翻訳入門 通信コースではお申込みから3ヶ月の有効期間内であれば、全6回分のテキストを自由に学習できます。
例)1月16日に事務局からのメールが送信されたとすると、有効期限である4月16日までに全6回分のテキストが提出されていれば良い(事務局必着)ということになります。全6回をまとめて提出しても、1回ずつ提出しても、提出方法は自由です。