専門の翻訳者でも単語の複数と単数の綴りを間違うことがあります。
次の文章に誤りがありますが、どこにあるのかわかりますか。
Five percent of patients were reversible to SEKON-1 according to the ASP criterium.
どこかおかしくありませんか。
【 続きを閲覧するには、ログインが必要です 】
専門の翻訳者でも単語の複数と単数の綴りを間違うことがあります。
次の文章に誤りがありますが、どこにあるのかわかりますか。
どこかおかしくありませんか。
【 続きを閲覧するには、ログインが必要です 】