
医学関連メディカルドキュメントの英訳力を鍛えたい方、メディカル翻訳に興味のある方を対象にした、初級からのステップアップ講座です。
メディカル翻訳中級の特色
- 医学専門用語を強化するため、医学系領域でよく用いられる専門用語の接頭辞・語根・接尾辞を学びます。
- 知っていれば翻訳に役立つ用語や表現、用語の選択について学びます。
- より実践的なスキルを身に付けるため、症例報告の学会抄録を取り上げます。
- メディカルドキュメントには、医薬品の添付文書、医療機器の取扱説明書、治験薬概要書、治験実施計画書(プロトコル)や治験総括報告書、同意説明文書、カルテや診療情報提供書、投稿論文原稿や学術論文などが含まれます。
メディカル翻訳中級の講座内容
第1章 身体各部位の名称と姿勢や体位の表現
人体図、カラーイラスト、和名英名の対比表などを駆使し、人体各部位に関連した英名や姿勢と体位の表現を学びます。第2章 症例報告でよく用いられる用語や表現
メディカル翻訳の重要な要素である語彙力をつけるため、医学専門用語の語根、接頭辞、接尾辞を丁寧に学び、また病院の診療科名と医師職名の英語表現も学びます。さらにまた、感覚や意識に関する表現、痛みに関する表現を学びます。
人体図、カラーイラスト、和名英名の対比表などを駆使し、人体各部位に関連した英名や姿勢と体位の表現を学びます。第2章 症例報告でよく用いられる用語や表現
メディカル翻訳の重要な要素である語彙力をつけるため、医学専門用語の語根、接頭辞、接尾辞を丁寧に学び、また病院の診療科名と医師職名の英語表現も学びます。さらにまた、感覚や意識に関する表現、痛みに関する表現を学びます。
第3章 知っていれば翻訳に役立つ用語や表現
数についての表現ルール、より大きい/より小さいなど数の大小についての表現、頻度を示す表現、年齢区分に応じたヒトの表現、書き手の確信度を示す表現、似た表現だが正しく使用したい用語について学びます。
第4章 学会抄録(症例報告を中心に)
学会とは何か、学会抄録の構成とそこに含まれる項目、さらに実際に学会抄録の翻訳をするときの注意点などを学びます。
テキストサンプル
画像をクリックすると拡大します。
本サンプルで使用している画像や写真について、IDが付与されているものはすべて画像や写真の著作権が123RF社、画像提供者あるいはライセンス・パートナーに帰属するものであり、ライセンスの範囲内で使用することが許諾されています。これらの画像、写真は123RF社の許可なく複製またはダウンロードすることはできません。




