安全性情報の経過欄の英訳をこれから始めようとしている方、すでに始めているがまだ不慣れな方に是非ご紹介したい講座

申込締切 2022/8/4
開講日程 2022/8/27
曜日 土曜日
時間(休憩含む) 9:30~12:45 (休憩時間を含む)
時間数 3.25h×1回
定員 5名
受講料 9,350円(税込) 8,500円(税抜)※特別講座は入学金免除です
受講資格 高校卒業程度の英語の知識(文法・英作文)
講師 K. W.

安全性情報の経過欄の英訳をこれから始めようとしている方、すでに始めているがまだ不慣れな方に是非ご紹介したい講座

申込締切 2022/7/28
開講日程 2022/08/20
曜日 土曜日
時間(休憩含む) 9:30~12:45 (休憩時間を含む)
時間数 3.25h×1回
定員 5名
受講料 9,350円(税込) 8,500円(税抜)※特別講座は入学金免除です
受講資格 高校卒業程度の英語の知識(文法・英作文)
オプション

安全性情報の経過欄の英訳をこれから始めようとしている方、すでに始めているがまだ不慣れな方に是非ご紹介したい講座

申込締切 2022/8/7
開講日程 2022/8/31
曜日 水曜日
時間(休憩含む) 14:00~17:15 (休憩時間を含む)
時間数 3.25h×1回
定員 5名
受講料 9,350円(税込) 8,500円(税抜)※特別講座は入学金免除です
受講資格 高校卒業程度の英語の知識(文法・英作文)
オプション
講師 K. W.

安全性情報の経過欄の英訳をこれから始めようとしている方、すでに始めているがまだ不慣れな方に是非ご紹介したい講座

申込締切 2022/7/31
開講日程 2022/8/24
曜日 水曜日
時間(休憩含む) 14:00~17:15 (休憩時間を含む)
時間数 3.25h×1回
定員 5名
受講料 9,350円(税込) 8,500円(税抜)※特別講座は入学金免除です
受講資格 高校卒業程度の英語の知識(文法・英作文)
オプション
講師 K. W.

安全性情報の経過欄の英訳をこれから始めようとしている方、すでに始めているがまだ不慣れな方に是非ご紹介したい講座

申込締切 2022/7/24
開講日程 2022/8/17
曜日 水曜日
時間(休憩含む) 14:00~17:15 (休憩時間を含む)
時間数 3.25h×1回
定員 5名
受講料 9,350円(税込) 8,500円(税抜)※特別講座は入学金免除です
受講資格 高校卒業程度の英語の知識(文法・英作文)
講師 K. W.
個別指導コースExecutive

マンツーマンで医学知識の専門力を育成し、翻訳の質の向上を目指すコース (現役翻訳者対象)

申込締切 2022/7/14
開講日程 2022/5/6~8/31
曜日 月~土曜日(祝日を除く)
時間(休憩含む) 任意
時間数 任意
受講料 1時間あたり 13,200円(税込)
受講資格 受講資格試験があります。
受講資格試験 受付締切日 2022/08/17
個別指導コース

マンツーマンの指導オンラインコース、通信コースの補講としても受講可能です。

申込締切 2022/8/17
開講日程 2022/5/6~8/31
曜日 月~土曜日(祝日を除く)
時間(休憩含む) 任意
時間数 任意
定員 -
受講料 1時間あたり 6,600円(税込)
受講資格 受講資格なし
オプション

初級からのステップアップ「知っていれば、簡単に英訳できる」メディカル翻訳スキルを学ぶ

申込締切 2022/6/1
開講日程 2022/6/25 ~7/9
曜日 土曜日
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×3回
定員 5名
受講料 39,600円(税込)36,000円(税抜)
受講資格 医薬翻訳入門の受講後の受講をお薦めいたします。Basicコース総合(いずれも通学通信オンライン問わず) を受講された方で、医学論文における「症例翻訳」も学習したいとお考えの方にも受講をお薦めいたします。また、 他の教室で医薬翻訳の基礎を終了された方で、医学論文における「症例翻訳」をしっかりと学習したい方にも受講をお薦めいたします。受講資格試験はありませんが、英語レベルを英検2級以上またはTOEIC650点以上に想定した講座です。
講師 M. K.

初級からのステップアップ「知っていれば、簡単に英訳できる」メディカル翻訳スキルを学ぶ

申込締切 2022/6/19
開講日程 2022/7/14 ~7/28
曜日 木曜日
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×3回
定員 5名
受講料 39,600円(税込)36,000円(税抜)
受講資格 医薬翻訳入門の受講後の受講をお薦めいたします。Basicコース総合(いずれも通学通信オンライン問わず) を受講された方で、医学論文における「症例翻訳」も学習したいとお考えの方にも受講をお薦めいたします。また、 他の教室で医薬翻訳の基礎を終了された方で、医学論文における「症例翻訳」をしっかりと学習したい方にも受講をお薦めいたします。受講資格試験はありませんが、英語レベルを英検2級以上またはTOEIC650点以上に想定した講座です。
オプション
講師 M. K.

医学関連のメディカルドキュメントの英訳力をつけたい方、メディカル翻訳に興味のある方を対象とした講座

申込締切 2022/7/3
開講日程 2022/7/26 ~8/9
曜日 火曜日
時間(休憩含む) 9:30~ 11:30
時間数 2h×3回
定員 5名
受講資格 医薬翻訳入門の受講後の受講をお薦めいたします。Basicコース総合(いずれも通学通信オンライン問わず) を受講された方で、医学論文における「症例翻訳」も学習したいとお考えの方にも受講をお薦めいたします。また、 他の教室で医薬翻訳の基礎を終了された方で、医学論文における「症例翻訳」をしっかりと学習したい方にも受講をお薦めいたします。受講資格試験はありませんが、英語レベルを英検2級以上またはTOEIC650点以上に想定した講座です。
講師 M. K.